Ang3lfir3
Omono
I actually think it is imperative that you focus on the culture of country in which you are displaying ... it is only possible to create the proper sets of vision and emotion by focusing on those things that have meaning to the viewers ... that doesn't mean one should change the methods (ie use of scrolls etc) I believe it just means changing some of the subject matter.... Vic and I were talking about this the other day and the specific example of a Koi jumping up a waterfall having meaning for "courage" ... this specific examples means nothing to us here in the US... however... you could easily use a Salmon in the same example and it would give a similar emotional feeling to almost any American and definitely one in the PNW (it might also remind them of the smell of rotting fish but that is a wholey different problem) ...So I'd have to end with a question. Do i want to strictly follow what is done in japan as if I was a resident, or is it permissible to live somewhere else in the world and make a display for our enjoyment that reflects what the season is in our homeland?
* use the japanese word to help those that may want to know the word while immediately discribing in english what it means......so that those who may not want to look it up are conveniently provided with it's meaning. I have taught KOI for 40 years and in my seminars slip up on occassion by using a japanese word without explaination, completely forgetfull that the majority have no idea what i'm talking about. I'm always embarassed when i'm stopped and asked and i do apologize and thank the individual for speaking up. I really do want to learn this subject from a japanese foundation so i can use that to translate into my own world. My hope is that I have expressed myself in a way so that no one is offended and we are better able to grasp what is being shared by someone who also has a lifetime of knowledge.
not to take away from this thread... and hopefully just a minor diversion ... this comment reminded me of why we try not to use the Japanese words for things at Elandan ... this makes it easier to communicate with an American audience and educate on the core concepts and less on whether we used some other cultures name for something ... (not all things are literal of course so sometimes the Japanese only words are the only correct words) ..... ne ways not trying to derail I just think Dick hit on a really good topic